And those missing the first root-letter and with a quiescent third root-letter
ומחסרי הפ"א ונחי הלמ"ד
מַעָה (ma‘ah) – מַצָּה (matzah), מַסָּה (massah), מַכָּה (makkah). And similarly in the words of the Sages: מַפָּה (mappah). All of them are missing a nun as the first root-letter and the heh is for the feminine and the heh of the root is omitted. And in their complete form with the first root-letter: מַנְצָה (mantzah), מַנְסָה (mansah), מַנְכָּה (mankah), on the pattern of מַרְאָה (mar'ah), מִרְמָה (mirmah), מִשְׂרָה (misrah). And in their complete form all of them with the third root-letter replaced by a yud: מַנְסָיָה (mansayah), מַנְפָּיָה (manpayah), מַנְכָּיָה (mankayah), מַנְצָיָה (mantzayah), on the pattern of מַמְלָכָה (mamlakhah), מִשְׁמָרָה (mishmarah). And in the construct state: "מַכַּת אוֹיֵב" (Jeremiah 30:14), "לְמַסַּת נְקִיִּם יִלְעָג" (Job 9:23)
מַעָה – מַצָּה, מַסָּה, מַכָּה. וכן בדברי חז"ל: מַפָּה. כלם חסרי נו"ן פ"א-הפֹעל והה"א לנקבה וה"א השרש נגרעה. והם בתשלומם עם פ"א-הפֹעל: מַנְצָה, מַנְסָה, מַנְכָּה, בפלס מַרְאָה, מִרְמָה, מִשְׂרָה. ובתשלומם כלם בלמ"ד-הפֹעל מומרת ביו"ד: מַנְסָיָה, מַנְפָּיָה, מַנְכָּיָה, מַנְצָיָה, בפלס מַמְלָכָה, מִשְׁמָרָה. ובסמוך: "מַכַּת אוֹיֵב" (ירמיהו ל יד), "לְמַסַּת נְקִיִּם יִלְעָג" (איוב ט כג)